Rita Moreno vise à mettre le bon accent sur «Un jour à la fois»

Rita Moreno

Rita Moreno fait partie d'une compagnie rare. En plus de ses rôles mémorables – West Side Story, The King and I, The Electric Company – il y a l'EGOT. Mme Moreno, 85 ans, a remporté un Emmy, un Grammy, un Oscar et un Tony (d'où l'acronyme). Seulement une douzaine de personnes l'ont fait.

Pourtant, même les stars les plus décorées ont celles avec qui elles ont hâte de collaborer. C'est le nom magique, a déclaré Mme Moreno dans une récente interview. Norman Lear. J'ai toujours voulu travailler avec lui. Et nous avons juste continué à vieillir.

Les deux se sont associés dans Un jour à la fois , un redémarrage d'une sitcom développée par M. Lear - elle a été créée par Whitney Blake et Allan Manings - qui a duré à l'origine de 1975 à 1984. La nouvelle version, qui a fait sa première le Netflix le 6 janvier, suit plusieurs générations d'une famille cubano-américaine vivant à Los Angeles - un vétéran militaire et mère célibataire (Justina Machado), ses deux enfants (Isabella Gomez et Marcel Ruiz) et la matriarche familiale dramatique, Lydia (Ms . Moreno). Mme Moreno a discuté des accents, du tournage d'une scène particulièrement émouvante et des raisons pour lesquelles elle aimerait que son personnage s'implique en politique. Ce sont des extraits édités de cette conversation.

Un jour à la fois Bande-annonce officielleCrédit...CréditVidéo de Netflix États-Unis et Canada

Bien que Lydia soit un personnage grand et large, vous faites attention à l'empêcher de devenir un personnage à une note ou un trope.

Chaque fois que vous jouez un personnage aussi grand, vous devez vraiment être en alerte constante. J'aime quand Lydia dit des choses comme, Oh, je l'ai trouvé sur le joo-tube. Mais il faut être très prudent ou on peut devenir caricatural.

C'est une famille cubano-américaine, mais vous êtes portoricain. Avez-vous essayé de faire un accent cubain?

L'accent est celui de ma mère. C'est beaucoup plus proche d'un accent portoricain. C'était facile. Voici la partie amusante : Justina Machado et moi avons bouclé nos voix pour [les versions doublées pour] les pays espagnols. Nos propres voix. Sinon, ils vont au Mexique et y trouvent des voix.

Quel genre d'histoires latino aimeriez-vous voir davantage à la télévision ?

J'ai parlé aux scénaristes de la trajectoire de Lydia, à cause d'une histoire que j'ai lue dans le journal. Il s'agissait d'une femme latina plus âgée qui voulait s'impliquer dans la politique locale et qui avait eu du mal à cause de son accent et de la façon dont elle s'habillait. J'aimerais que la deuxième saison de mon personnage ait un fil conducteur de vouloir s'impliquer dans la politique locale.

Lydia serait-elle républicaine ou démocrate cubaine ?

Ah, je n'ai pas décidé. J'ai l'impression qu'elle est les deux. Je pense qu'elle est très traditionnelle, ce qui n'est pas nécessairement politique, c'est juste émotionnel.

L'un des plus grands moments de Lydia dans l'émission cette saison a été lorsqu'elle a révélé qu'elle avait laissé sa sœur aînée à Cuba.

Oh mon Dieu! Je pouvais à peine finir ce discours. J'ai continué à pleurer ! Le réalisateur a dit : Tu culmines trop tôt dans la scène. J'ai dit, je n'y peux rien !

Je suis une personne très émotive de toute façon. Je ne suis pas une femme portoricaine de 85 ans pour rien.

J'ai lu dans tes mémoires que tu devais partir un frère derrière à Porto Rico quand tu es venu aux États-Unis.

C'est vrai. Je ne l'ai jamais revu. C'était très triste. J'ai finalement découvert ce qui lui était arrivé après l'impression du livre. Il s'avère qu'il est mort à New York. L'une des parties les plus tristes est, je pense qu'il est allé à sa mort profondément attristé et déçu par mon absence. Ce n'est pas quelque chose que vous surmontez.

Dans Chanter sous la pluie , vous avez joué un ami du personnage de bad-girl du film, joué par Jean Hagen. Avez-vous déjà passé beaucoup de temps avec Debbie Reynolds ?

Debbie et moi sommes devenus en quelque sorte des petites amies pendant le tournage, et de temps en temps nous nous réunissions pour aller voir un film ou quelque chose du genre. Une fois, elle m'a invité chez elle. J'étais dans sa chambre pendant qu'elle se changeait, puis elle a dit : Allons-y, je suis prête. Nous arrivons à la porte quand elle dit : Attends une minute, j'ai presque oublié. Elle alla ouvrir un tiroir, en sortit deux houppettes géantes et les fourra dans son soutien-gorge. Sans même y penser à deux fois. Elle les a juste mis là et a dit, OK, je suis prêt.

Copyright © Tous Les Droits Sont Réservés | cm-ob.pt